لا توجد نتائج مطابقة لـ مِهَنِيٌّ مُساعِد

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مِهَنِيٌّ مُساعِد

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Tableau 15 Orientation professionnelle et assistance psychologique dans la construction des carrières, 1998-2002
    الجدول 15: التوجيه المهني والمساعدة النفسية فيما يتعلق بالمهنة، 1998-2002
  • Une réglementation sur l'orientation professionnelle et l'encadrement psychologique des travailleurs dans le cadre de leur carrière est en cours d'élaboration.
    ويجري الآن وضع لائحة للتوجيه المهني والمساعدة النفسية للسكان في المسائل الوظيفية.
  • Il faut noter qu'une formation professionnelle, une aide financière et des soins médicaux sont offerts aux victimes avant leur réintégration dans leur communauté d'origine.
    ويُقدم التدريب المهني والمساعدة المالية والرعاية الطبية للضحايا قبل إعادة إدماجهم في مجتمعاتهم الأصلية.
  • Le précédent recensement indiquait que 53 % des directeurs, 65 % des cadres supérieurs et 52 % des cadres moyens étaient des immigrés.
    وقد تبين من تعداد السكان السابق أن المهاجرين يمثلون 53 في المائة من المديرين و 65 في المائة من المهنيين و 52 في المائة من المهنيين المساعدين.
  • Le PAE a pour objectif d'accroître l'employabilité de la population au chômage ou en situation de sous-emploi en mettant à sa disposition une formation professionnelle, une assistance technique et des informations et, dans certains cas, une formation et un appui économique ou en nature.
    والغرض من هذا البرنامج هو زيادة إمكانية استخدام العاطلين وغير المستخدَمين تماماً بتوفير إرشاد مهني ومساعدة تقنية ومعلومات وأحيانا بالتدريب والدعم المالي أو المادي.
  • En fonction de ses caractéristiques et de celles du marché du travail, le STPS fournit une formation professionnelle, une assistance technique et des informations et, le cas échéant, une formation et un appui financier et en nature (machines et équipements au titre des projets d'investissement productif).
    والوزارة تقدِّم الإرشاد المهني والمساعدة التقنية والمعلومات وتقدِّم عند الاقتضاء التدريب والدعم المالي أو المادي (مثل الآلات والمعدات لمشاريع الاستثمار الإنتاجي) في ضوء سمات المشروع وخصائص سوق العمل.
  • Les autorités croates continuent de donner suite avec efficacité aux demandes d'assistance qui leur sont adressées.
    وتواصل الحكومة الاستجابة لطلبات المساعدة بطريقة مهنية.
  • e) La formation des magistrats ainsi que du personnel auxiliaire devrait être sensiblement renforcée; une école de la magistrature et une école de formation professionnelle des auxiliaires de justice devraient être créées sans délai;
    (هـ) ضرورة تعزيز تدريب القضاة والأفراد المساعدين بشكل ملحوظ. وينبغي القيام في أقرب وقت ممكن بإنشاء مدرسة للقضاة ومدرسة للتدريب المهني للمساعدين القضائيين؛
  • Les initiatives de réinsertion des victimes de la prostitution ont été étendues pour inclure un appui médical et juridique, des formations professionnelles et une aide financière pour créer des entreprises.
    ووسِّع نطاق مبادرات إعادة تأهيل ضحايا البغاء لتشمل تقديم الدعم الطبي والقانوني والتدريب المهني والمساعدة المالية اللازمة لبدء مزاولة الأعمال التجارية.
  • En 2002, le nombre de personnes ayant eu recours aux services d'orientation professionnelle et d'aide psychologique des bureaux du travail s'est considérablement accru et les demandeurs sont chaque année plus nombreux.
    وفي عام 2002، أدى الانتشار الأكثر كثافة للخدمات التي تقدمها مكاتب العمل إلى ازدياد عدد المستفيدين من المشورة في مجال التوجيه المهني والمساعدة النفسية بقدر كبير.